چاپ        ارسال به دوست

پرفسور نعمت یلدریم: دیپلمات های ایرانی دوستدار دانش و ادبیات

 



پرفسور نعمت یلدریم استاد زبان فارسی دانشگاه ارزروم در باره
مراسم آیین رونمایی از کتب استاد محمد علی موحدکه اخیرا در استانبول برگزار شد ، گفت :

امروز شاهد رشد چشمگیر و فزاینده آثار در حوزه زبان و ادبیات فارسی در سطح کشور هستیم و در سالهای اخیر نیز آثار شاخصی در این حوزه تالیف وترجمه شده است. بنا به وظیفه باید از این عزیزان تشکر و قدردانی کرد، نمایندگان سازمان های جمهوری اسلامی ایران که همواره ما را در این مسیر همراهی، تشویق و تقدیر کردند.مسئولینی که ما را به نوشتن احساساتمان تشویق کردند. سفارت، سرکنسولگری ها، وابستگی و رایزن های فرهنگی جمهوری اسلامی همواره با تلاش و پشتکار در کنار ما و تمامی گروه های رشته های زبان و ادبیات فارسی بودند و ما را در اعتلای این رشته همواره همچون یاری رسانده و پشتیبانی کرده اند .

وی اضافه کرد:نمایندگان جمهوری اسلامی ایران، نزدیکترین همسایه ای که با کشور ما ترکیه ارزش های مشترک تاریخی، دینی، ادبی و فرهنگی متعددی دارد ، همواره از فعالیت های علمی و ادبی ما نویسندگان حمایت کرده اند. یکی از نمونه های بارز این حمایت برگزاری همایش بزرگداشت استاد علی موحد و معرفی آثار وی با تلاش و کوشش عبدالرضا راشد در دانشگاه استانبول بود.

عبدالرضا راشد شاهد نتیجه تلاش های خود برای برگزاری این مراسم در دانشکده ادبیات بود به همت ایشان ادبیات دوستان در سالنی بسیار زیبا گردهم آمدند و محفلی ادیبانه ترتیب داده شد.

پروفسور محمود آک، رئیس دانشگاه استانبول نیز از نزدیک روند این مراسم را پیگیری کرده و در سخنان خود بر سطح بالای روابط فرهنگی دانشگاه به وابسته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در استانبول صحه گذاشتند.



گفتنی است مراسم آیین رونمایی از کتب استاد موحد با سخنرانی پروفسور آک، پروفسور علی گوزل یوز و عبدالرضا راشد آغاز شد.

پروفسور آک در این رابطه گفت: نام دانشکده ادبیات دانشگاه استانبول در ترکیه برابر با ادبیات است. علم و دانش آنگاه که با تجربه همگام شود موجبات بهره گیری را فراهم می آورد.

در این نشست که به ریاست پروفسور علی گوزل یوز برگزار شد، آثار استاد علی موحد معرفی شده و محتوای کتاب های وی به اختصار بیان شد.

از کارهای شاخص دیگر در سال های اخیر ترجمه کتاب فخیم شاهنامه اثر فردوسی بزرگ نیز به همت و حمایت بی دریغ سرکنسول جمهوری اسلامی ایران در ارزروم جناب آقای رضا قاسمی، عبدالرضا راشد ( وابسته فرهنگی سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در استانبول ) و حسن دیدبان ( وابسته فرهنگی سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در ارزروم ) آنها منتشر شد در بیست و چهارمین مسابقات انتخاب کتاب سال، عنوان برتر را به خود اختصاص داده و کتاب سال برگزیده شد.

در اینجا لازم می دانم بار دیگر از آقایان راشد و دیدبان به خاطر زحمات بی دریغشان در مراحل تهیه و نشر ترجمه شاهنامه تشکر و قدردانی به عمل آورم. در این راستا به بهانه نشر ترجمه شاهنامه به زبان ترکی که برای اولین بار در کشور صورت می گیرد، سمپوزیوم بین المللی فردوسی و شاهنامه در آینده ای نزدیک و با حضور شاهنامه پژوهان از سراسر جهان برگزار خواهد شد.


١١:٣٣ - 1397/02/02    /    شماره : ٧٠٣٧٥٢    /    تعداد نمایش : ١٤١



خروج




آمار بازدید
 بازدید این صفحه : 43867 | بازدید امروز : 101 | کل بازدید : 525466 | بازدیدکنندگان آنلاين : 3 | زمان بازدید : 0.9062 


رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی در استانبول بر اساس موافقتنامه فرهنگی سال 1372 هجری شمسی برابر با 1993 میلادی میان دو کشور از سال 1374 هجری شمسی برابر با 1995 میلادی به معرفی فرهنگ ایران زمین در کشور ترکیه پرداخته و امیدوار است بتواند در توسعه روابط فرهنگی دو کشور نقش مهمی را ایفا کند.


            ترکیه، استانبول

         استانبول ،محله حوبیار، خیابان آنکارا ، جائیل اُغلو پلاک 1

سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران


         İstanbul / Türkiye

         Hobyar Mahallesi, Ankara Cd. No:1, 34112 Cağaloğlu, Fatih,  

  istanbul@icro.ir

  Tel: +90 2125191816 , +90 5326165565